PC 376,1 - Locx es c'om se deu alegrar ...
Retour à l'article PC 376 Pons Fabre d'Uzès
1. -
624 : 70.
Locx es c'om se deu alegrar ...
sirventes.
Mss.: C D Dc F M R T U f; Sg (Pons de Capdueil); P (anon.); a1 ([1206] PiCa1933) (Uc Brunenc) = a2 ([765] Jean1916) (Uc Brunenc); e (Gaucelm Faidit; strophes II à V); Paris, B. N. nouv. acq. fr. 4232 (= [334] Brun1935, no 228 - voir [1206] PiCa1933, p. xxxviii) (lo faure d'Uzeste); le ms. Barcelone, Arch. de la Couronne d'Aragon, mss. de Ripoll 129 (= [334] Brun1935, no 32) cite un vers en l'attribuant à Folquet de Marseille; α (voir ci-dessous).
Editions:
[1255] | Rayn1816, t. 4, p. 472 |
[1329] | Roch1819, p. 366 |
[971] | Mahn1846, t. 3, p. 297 |
[671] | Grüt1864a, p. 457 |
[1026] | Meye1871a, p. lxxxvij |
[1517] | Sten1871, p. 323 |
[1522] | Sten1878b, no 132 |
[1566] | Teul1902, p. 533 |
*[460] | Cont1937, p. 237 |
[228] | Bert1911, p. 194 |
Citation dans Breviari d'amor:
1. [123] Azai1862,
vv. 32018-32025 (Qui gran cor ha de larguejar);
[1269] Rich1976, p. 378;
[1276] Rick1976, p. 227.
2. [123] Azai1862, vv.
32488-32495 (Qui som bom pretz vol tener car);
[1269] Rich1976, p. 379;
[1276] Rick1976, p. 248.
Citation dans Rip (Jaufre de Foixà: Regles de trobar - orthographe selon [989] Mars1972, p. 102):
1. Loch es un hom se deu alegrar
Voir [599] Fran1966, t. 2, p. 222, no 58
Incipit des strophes:
1. Locx es
c'om se deu alegrar
2. Cascus deu entendr' en plazers
3. Qui gran cor ha de larguejar
4. Ses mezura sens ni sabers
5. Qui son bon pretz vol tener car