[461,174b - trobairitz anonyme?]
Retour à l'article PC 461 Anonymes féminins ou à voix feminines
[174b. - 278 : 1]
No puesc mudar no digua mon vejaire ...
([807] Kjel1922: No m posc mudar no diga mon veiaire ...)
sirventes (= 404,5)
[1287] RieA1991, pp. 709-713 résume la discussion concernant l’attribution
de cette pièce à une trobairitz.
Mss.:
C; α (voir ci-dessous).Editions:
[1255] Rayn1816, t. 5, p. 379 [971] Mahn1846, t. 3, p. 302 [1542] Such1875, p. 284 |
[807] Kjel1922, p. 61 [1304] Riqu1948, p. 366 [1323] Riqu1975, p. 576 |
[964] Lore1986, p. 20 [1198] Perk1986, p. 208 [100] Aspe1990, p. 283 |
[1287] RieA1991, p. 704 [1125] Napp1994, p. 102 |
Citations dans Breviari d'amor:
1. [123] Azai1862, vv. 28280-28289 (E
tug aquist quez eron bon trobaire); [1269] Rich1976, p. 395; [1276]
Rick1976, p. 74.
2. [123] Azai1862, vv. 30210-30219 (Non puesc mudar no n digua mon
vejaire); [1269] Rich1976, p. 394; [1276] Rick1976, p. 154.
Incipit des strophes:
1. No puesc mudar no digua mon vejaire
2. E tug aquist que eron bon trobaire
3. E ja nuls hom que sia de bon aire
4. Ia no sia negus meraveillaire
Retour à l'article PC 461 Anonymes féminins ou à voix feminines