323. PEIRE D'AUVERGNE (PEIRE D'ALVERGNE).

Chronologies: [779] Jean1934, t. 1, p. 402: 1158-1180 environ
[1562] Tayl1977, p. 92: 1150-1170
MFEN, p. 715
DLF, p. 1110: `activité poétique [...] entre 1150 et 1170'
   
Bibliographies: [147] Bart1872, p. 165
[1206] Pica1933, p. 278
[1615] Vinc1963, p. 104
[599] Fran1966, t. 2, p. 150
[1562] Tayl1977, p. 92
voir [1255] Rayn1816, t. 5, p. 291
   
Analyse des rimes: [199] Belt1988, t. 1, p. 205
   
Miniatures: [1324b] Riqu1995,  p. 138 et p. 140 publie les miniatures contenues dans les mss. A (fol. 9 ro), I (fol. 11 ro) et K (fol. 1 ro)
   
Editions complètes:

[532] DeMo1955 = DEL MONTE, A., Peire d'Alvernha, Liriche, Torino, 1955

[600a] Frat1996 = FRATTA, A., Peire d'Alvernhe. Poesie, Rome, 1996
[1652] Zenk1900a = ZENKER, R., Die Lieder Peires von Auvergne, dans: J127-RoFo, t. 12 (1900), pp. 653-924
[1653] Zenk1900b = ZENKER, R., Die Lieder Peires von Auvergne, Erlangen, 1900
 
Voir également:

[194] Begg1988 = BEGGIATO, F., Belha m'es la flors d'aguilen (BdT 323, 5), dans: J53-CNeo, t. 48 (1988), pp. 85-112

[201] Belt1992 = BELTRAMI, P. G., "Er auziretz" di Giraut de Borneil e "Abans qe·il blanc puoi" di autore incerto: note sulla rima dei trovatori, dans: J53-CNeo, t. 52 (1992) pp. 259-321

[216] Bert1901a = BERTONI, G., Restitution d'une chanson de Peire d'Auvernhe ou de Raimbaut de Vaqueiras, dans: J115-Rdlr, t. 44 (1901), pp. 159-162

[239] Bert1913 = BERTONI, G., Noterelle provenzali: I. Sopra un passo di Perdigon (ediz. Chaytor, no II, str. 2); II. Due congetture su due poeti; III. Correzioni al testo di un pianto di Cerveri de Girona; IV. Un ms. provenzale posseduto da Jacopo Grandi; V. Ant. prov. "demetre"; VI. Un nuovo frammento d'una lirica provenzale; VII. Due nuovi versi di Peire d'Auvergne; VIII. Due nuovi versi di P. Bremon Ricas Novas; IX. Gies d'aan; X. Intorno a una tenzone di Guilhem de Saint Didier (234, 12), dans: J115-Rdlr, t. 56 (1913), pp. 5-19

[470] Coul1907 = COULET, J., Spécimen d'une édition des poésies de Peire d'Alvernhe, dans: J127-RoFo, t. 23 (1907) (= M27-MCCh), pp. 778-789

[514] Deje1904a = DEJEANNE, J.-M.-L., A propos d'une chanson de Peire d'Alvernhe. Lettre à M. A. Jeanroy, dans: J6-AdMi, t. 16 (1904), pp. 341-347

[533] DeMo1955a = DEL MONTE, A., Tre liriche trovatoriche, dans: J146-SiGy, t. 8 (1955), pp. 26-42

[546a:1a] Dumi1969 = DUMITRESCU, M., `L'escola N'Eblon' et ses représentants. I, dans: M33-MéRL, t. 1, pp. 107-118

[600] Frat1993 = FRATTA, A., Un probabile caso di adattamento redazionale diacronico: la canzone-sirventese `Be m'es plazen' (P-C 323. 10) di Peire d'Alvernhe, dans: J153-SMVo, t. 39 (1993), pp. 33-56

[793:1a] Jose1998 = JOSEPH, S., Peire d'Alvernha: `Al dessebrar del païs' (PC 323, 3): du bon usage de l'intertexte, dans: A4-AIEO-5, t. 1, pp. 179-183

[822] Kols1914c = KOLSEN, A., Altprovenzalisches: 6. R. d'Aurenga `A mon vers darai chanso (Gr. 389, 7); 7. Gaucelm Faidit `Be·m platz e m'es gen' (Gr. 167, 12); 8. Zu Peire d'Alvernhe `Bel m'es qu'ieu fass' ueimais un vers (Gr. 323, 9), dans: J169-ZfrP, t. 40 (1914-1917), pp. 589-600

[907:3] Leje1980 = LEJEUNE, R., La `galerie littéraire' du troubadour Peire d'Alvernhe et ses implications avec la Catalogne, dans: M5-ELLA, t. 2, pp. 267-276

[1094] Mont1939 = MONTEVERDI, A., Pier d'Alvernia nel foglio superstite di un canzoniere provenzale del Duecento, dans: J151-SMed, t. 12 (1939), pp. 133-159 (= [1096] Mont1945)

[1096] Mont1945 = MONTEVERDI, A., Pier d'Alvernia nel foglio superstite di un canzoniere provenzale del Duecento, dans: Saggi Neolatini, Rome, 1945, pp. 209-247 (= [1094] Mont1939)

[1197:1a] Pell1944 = PELLEGRINI, S., Intorno al vassallaggio d'amore nei primi trovatori, dans: J53-CNeo, t. 4-5 (1944-1945), pp. 21-36

[1226] PoeE1995a = POE, E. W., Peire d'Alvernhe, contribution à MFEN, p. 715

[1249c] Rajn1923c = RAJNA, P., Il più antico trovatore italiano, dans: J130-Rom, t. 49 (1923), pp. 77-97

[1624b] Vuijl1992 = VUIJLSTEKE, M., De Raimbaut d'Orange à Peire d'Auvergne. Le jeu du nom dans la lyrique occitane, dans: A4-AIEO-3, t. 3, pp. 1175-1183

 

Orthographe selon [532] DeMo1955 ou selon *.

       
PC 323-Vida Peire d'Alverne si fo de l'evesquat de Clarmon PC 323,13 Cui bon vers agrad' a auzir ...
(Version des mss. A B E I K N2 R)    
PC 323,1 Abans que·l blanc pueg sion uert ... PC 323,14 De Dieu non puesc pauc ben parlar
PC 323,2 Ab fina ioia comenssa ... PC 323,15 Deiosta·ls breus iorns e·ls loncs sers ...
PC 323,3 Al dessebrar dels païs ... PC 323,15a Deu lau car resta·l ...
PC 323,4 Amic Bernart del Ventadorn ... PC 323,16 Dieus, vera vida, verais ...
PC 323,5 Belha m'es la flors d'aguilen ... PC 323,17 En estiu, qan crida·l iais ...
PC 323,6 Bels m'es lo chans per la faia ... PC 323,18 Gent es, mentr' om n'a lezer ...
PC 323,7 Bel m'es, quan la roza floris ... PC 323,19 Lo fuelhs e·l flors e·l frugz madurs ...
PC 323,8 Belh m'es qui a son bon sen ... PC 323,20 L'airs clars e·l chans dels auzelhs ...
PC 323,9 Belh m'es qu'ieu fass' huey mays un vers PC 323,21 Lauzatz si' Emanuel ...
PC 323,10 Be m'es plazen ... PC 323,22 Lo senher que formet lo tro ...
PC 323,11 Cantarai d'aqestz trobadors ... PC 323,23 Rossinhol, el seu repaire ...
PC 323,12 Chantarai pus vey qu'a far m'er ... PC 323,24 Sobre·l vieill trobar e·l novel ...
       

Autres pièces attribuées à PC 323 (Peire d'Auvergne):

PC 27, 4b             Dieus verays, a vos mi ren (Arnaut Catalan)
PC 338, 1             Dona, dels angils rehina (Peire de Corbiac)
PC 112, 2             Ges per lo freg temps no m'irais (Cercamon)
PC 375, 21           Se totz los gaugz els bes (Pons de Capdeuil)