10. AIMERIC DE PEGUILHAN -
AIMERIC DE PEGUILLAN

Chronologie: [779] Jean1934, t. 1, p. 331: 1195-1230
[1562] Tayl1977, p. 50: 1195-1225
DLF, p. 25: `né avant 1195 - mort vers 1225'
   
Bibliographies antérieures: [147] Bart1872, p. 100
[1206] Pica1933, p. 8
[1615] Vinc1963, p. 5
[599] Fran1966, t. 2, p. 90
[1562] Tayl1977, p. 50
voir [1255] Rayn1816, t. 5, p. 8
   
Analyse des rimes: [199] Belt1988, t. 1, p. 144
   
Miniatures: [1324b] Riqu1995, p. 225 et p. 227 publie les miniatures contenues dans les mss. A (fol. 134 ro), I (fol. 50 vo) et K (fol. 37 ro)
Voir miniatures
   
Edition complète: [1484] Shep1950 = SHEPARD, W. P. et CHAMBERS, F. M., The poems of Aimeric de Peguilhan, Evanston, Ill., 1950
 
Voir également: [220] Bert1903a = BERTONI, G., Noterelle provenzali. IV: Il `flabel' di Aimeric de Peguilhan a Sordello, dans: J115-Rdlr, t. 46 (1903), pp. 245-254
[487] Cres1930 = CRESCINI, V., Note sopra un famoso sirventese d'Aimeric de Peguilhan, dans: J151-SMed, t. 3 (1930), pp. 6-26

[488] Cres1932 = CRESCINI, V., Romanica fragmenta, Turin, 1932, p. 541

[836] Kols1932 = KOLSEN, A., Das Lied des Trobadors Aimeric de Pegulhan `S'ieu tan ben non ames', dans: J170-ZfSL, t. 56 (1932), pp. 436-440
[899a] Lawn1971 = LAWNER, L., `Tot es niens', dans: J53-CNeo, t. 31 (1971), pp. 155-170
[954a] Lipp1993 = LIPPI, E., Il tramonto del provenzale a Venezia: Leandreride, IV, 8, dans: M56-OmFo, t. 1, pp. 655-676
[1204] Pfef1986 = PFEFFER, W., `Eu l'auzi dir en un ver reprovier'. Aimeric de Peguilhan's use of the proverb, dans: J101-Neop, t. 70:4 (1986), pp. 520-527
[1477] Shep1927a = SHEPARD, W. P., Two Derivitive Songs by Aimeric de Peguilhan, dans: J155-Spec, t. 2 (1927), pp. 296-309
[1480] Shep1930 = SHEPARD, W. P., Two Songs by Aimeric de Peguilhan, dans: Todd Memorial Volume, Philological Studies, by J.D. Fitz-Gerald and P. Taylor, New York, 1930 (2 tomes), t. 1, pp. 181-191
[1482] Shep1940 = SHEPARD, W. P., An Unpublished Song of the Troubadour Aimeric de Pégulhan, dans: M68-SWAR, pp. 174-182
[1483] Shep1948 = SHEPARD, W. P. and CHAMBERS, F. M., Lanqan chanton li auzeil en primier, dans: J135-RPhi, t. 2 (1948-1949), pp. 83-90
[1589] Torr1901 = TORRACA, F., Le Donne italiane nella poesia provenzale. Su la `Treva' di G. de la Tor, Florence, 1901
[1656] Zing1899 = ZINGARELLI, N., Intorno a due Trovatori in Italia, Florence, 1899

Orthographe selon [1484] Shep1950 ou selon *

   
PC 10-Vida N'Aimeric de Peguillan si fo de Tolosa, fils ... PC 10,27 En greu pantais m'a tengut longamen ...
PC 10,1 Voir 330, 1a PC 10,28 Gaucelms Faiditz, de dos amics leials ...
PC 10,2 Ades vol de l'aondansa ... PC 10,29 Hom ditz que gaugz non es senes amor ...
PC 10,3 N'Albertz (Albert), chauzetz al vostre sen ... PC 10,30 Ja no cujey que m pogues oblidar ...
PC 10,4 A ley (lei) de folh camjador ... PC 10,31 Lanqan chanton li auzeil en primier ...
PC 10,5 Voir 10, 49 PC 10,32 Li fol (folh) e il put e il filol ...
PC 10,6 Amics Albertz, tenzos soven ... PC 10,33 Lonjamen m'a trebalhat e malmes ...
PC 10,7 Amors, a vos meteussa m clam de vos ... PC 10,34 Mangtas (Maintas) vetz sui enqueritz ...
PC 10,7a Anc al temps d'Artus ni d'ara ... PC 10,35 Voir 229,2
PC 10,8 Anc mais de joy ni de chan ... PC 10,36 Voir 217, 4c
PC 10,9 Anc tan bel colp de joncada ... PC 10,37 N'Elyas (N'Elias), conseill vos deman ...
PC 10,10 Era (Ara) par ben que Valors se desfai ... PC 10,38 Nulhs hom non es tan fizels vas senhor ...
PC 10,11 Ara parra qual seran enveyos ... PC 10,39 Nulhs hom no sap que s'es gaugz ni dolors ...
PC 10,12 Atressi m pren quom fai al joguador ... PC 10,40 Per razo natural ...
PC 10,13 Bertram (Bertran) d'Aurel, se moria ... PC 10,41 Per solatz d'autrui chant soven ...
PC 10,14 Car fui de dura acoindansa ... PC 10,42 Puois (Pois) descobrir ni retraire ...
PC 10,15 Cel (Celh) qui s'irais ni guerreia ab amor ... PC 10,43 Pus (Pois) ma belha mal' amia ...
PC 10,16 Chantar vuilh. - Per qe ? - Ja m pladz ... PC 10,44 Can (Quan) qe m fezes vers ni çanço ...
PC 10,17 De so (D'aisso) dont hom a longuamen ... PC 10,45 Qui la vi en ditz ...
PC 10,18 D'avinen sap enganar e trahir ... PC 10,46 Qui sofrir s'en pogues ...
PC 10,19 De Berguedan, d'estas doas razos ... PC 10,47 Ses mon apleich non vau ni ses ma lima ...
PC 10,20 De fin' amor comenson mas chansos ... PC 10,48 S'ieu hanc chantiei alegres ni jauzens ...
PC 10,21 Destretz (Destrechs), cochatz, dezamatz, amoros ... PC 10,49 S'ieu tan ben non ames ...
PC 10,22 De tot en tot es er de mi partitz ... PC 10,50 Si cum (com) l'arbres que, per sobrecargar ...
PC 10,23 Domna, per vos estauc en greu turmen ... PC 10,51 Sitot m'es grieus l'afans ...
PC 10,24 Yssamen (Eissamen) cum l'aÿmans ... PC 10,52 Totz hom qui so blasma que deu lauzar ...
PC 10,25 En Amor trob alques en qe m refraing ... PC 10,53 voir 124, 6
PC 10,26 En aquelh temps que l reys mori, N'Amfos ...    
       

Voir également [954a] Lipp1993, qui signale une mention d'Aimeric de Peguilhan dans la Leandreride.

Francesco da Barberino mentionne Aimeric de Peguilhan dans le commentaire latin de ses Documenti d'amore; voir [552] Egid1905, t. 2, p. 36, où se trouve le fragment suivant:

Et Naumerich de pegulian provincialis in lingua sua dicit. amor tenuit in senetute me Iuvenem. et iuventus quam mihi contulit fecit in iuventute me senem ...

Autres pièces attribuées à PC 10 (Aimeric de Peguillan):

PC 422, 1             Ab tan de sen com dieus m'a dat (Richart de Tarascon)
PC 249, 1             Ajssi cum selh qu'a la lebre cassada (Guiraut de Salaignac)
PC 375, 12           L'adregz solatz e l'avinens companha (Pons de Capdoill)
PC 9, 12               Meravilh me cum pot hom apelhar (Aimeric de Belenoi)
PC 173, 8             Partitz de joi e d'amor (Gausbert de Poicibot)
PC 437, 29           Qui be is membra del segle qu'es passatz (Sordel)
PC 461, 234         Totas honors e tuig faig benestan (anon.; voir [1206] PiCa1933, p. 15)